How delicious is water

«...Comme elle est délicieuse l'eau !
Comme il est pur le fleuve !
Comme ils sont purs les gens d'en-haut !
Que leurs sources soient effervescentes !
Que leurs vaches débordent de lait !
Je n'ai pas vu leur village.
Sans doute, au pied de leurs haies,
se trouvent les empreintes de Dieu.
Là-bas, la lune éclaire l'étendue de la parole.
Au village d'en-haut, les murs sont sûrement petits.
Les villageois savent ce qu'est le coquelicot.
Là-bas le bleu est vraiment bleu.
Si un bourgeon fleurit, tout le village est au courant.
Comme il est étonnant ce village !
Que ses venelles soient remplies de musique.
Les gens d'en-haut comprennent l'eau...»
--Sohrâb Sepehri


"... how delicious is water!
How pure is the river!
How pure are the people from above!
May their sources be effervescent!
Let their cows overflow with milk!
I did not see their village.
No doubt, at the foot of their hedges,
are the fingerprints of God.
There, the moon illuminates the extent of the word.
In the village above, the walls are surely small.
The villagers know what the poppy is.
There the blue is really blue.
If a bud blooms, the whole village knows.
How amazing this village is!
May his alleys be filled with music.
People from above understand the water ... "
--Sohrab Sepehri



Comments

Popular posts from this blog

The turbulent sea and the fisherman

Ode all’allegria: una poesia di Pablo Neruda

I like for you to be still ......